close

「阿帕契事件」正在延燒,立即掌握時事英文!
阿帕契攻擊直升機是台灣最新引進的美造軍事裝備,
為國家軍事機密!
但藝人李蒨蓉竟然上傳「觀光」阿帕契的自拍照…
此舉引發譁然,台灣國防蕩然無存…

阿帕契cover photo

 

整個故事發生的場景就是在這種耗費數億公帑的機器上,就是台灣向美國買進的阿帕契軍機

軍機 military aircraft

The military aircraft circled over the landing strip for some time before it landed.
這架軍用飛機著陸前在著陸跑道上空盤旋了一陣子。

陸軍中校軍官勞乃成,帶著藝人李蒨蓉等人踏上國防重地觀光,簡直是蔑視軍紀。

軍紀 military discipline

Soldiers are governed by military discipline .
士兵受軍紀約束。

在此次事件中仗勢而胡作非為的人,就是某些權貴名媛

貴 bigwig

It is said that the bigwig is on the edge of bankruptcy.
聽說那名權貴快要破產了。

延伸閱讀>>>> 【時事學英文】熱「吵」話題,權貴、官二代的英文怎麼說?

名媛 socialite

Jenny was once a high-profile socialite.
珍妮曾經是個備受矚目的名媛。

[ Marriam-Webster Dictionary 韋氏字典定義 ]
someone who is well-known in fashionable society and is often seen at parties and other social events for wealthy people
也就是指「在時尚圈享有一定知名度、活躍於各種趴、各種社交活動的有錢人」。

這次阿帕契事件的主角之一,便是知名度相當高的名媛。
下面的影片也呈現了一些這類人士可能會從事的行為:

↓↓↓↓↓請點擊以下連結以觀看影片↓↓↓↓↓ 
希望鑽石 (The Hope Diamond)

socialite

 

 

特權 privilege

Healthcare should be a right, not a privilege.
醫療保健應該是權利,而非特權。

特權階層 privileged stratum

She came from a privileged stratum.
她後台很硬。

事件爆發後,李蒨蓉第一時間回應媒體的話竟然是:「有那麼嚴重嗎

有那麼嚴重嗎? Why so serious?

這段話可說是赫赫有名啊!不用說也知道各大新聞媒體,絕對會不停地重複播放。
如果要用英文來重現,可以用 “Why so serious?"來翻譯,不如聽聽看它如果用唱的怎麼樣〔這句從0:34開始〕,聽完歌絕對忘不了這句話:

↓↓↓↓↓請點擊以下連結以觀看影片↓↓↓↓↓ 
P!nk – Raise Your Glass

why so serious

最後,來一句很適合權貴之人使用的話,想學英文的名媛們也可以學起來!〔李蒨蓉並沒有說這句話,大家別誤會唷!〕

只要我喜歡,有什麼不可以 If it feels good, do it.

 

作者/Leah Han、Maggie Shen

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 威爾斯美語左營 的頭像
    威爾斯美語左營

    威爾斯美語左營分校

    威爾斯美語左營 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()