close

 
 

這個片語來自唆哈(poker)規則。十九世紀末,唆哈在美國大為流行;當時為了防止作弊而規定玩家輪流發牌,發牌的人面前會放一種鹿角(buck’s horn)做的短刀作為標記,後來就以buck稱呼發牌標誌。

當要換人做莊時,就會說pass the buck並把小刀傳遞下去,代表把發牌責任交給另一個人。久而久之,這句片語就演變成推諉責任的意思了。

相關字彙:

  1. responsibility (n.) 責任
  2. evade (v.) 迴避,逃避
  3. blame (n.) 責任,指責

例句:

  1. I know it’s your fault, so don’t try to pass the buck.
    我知道這是你的錯,所以別想要卸責。

  2. He should stop passing the buck and take responsibility for his actions.
    他應該不要再推託,並為他的行為負起責任。

內容提供/EZ TALK編輯部

圖片來源/Shutterstock

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 威爾斯美語左營 的頭像
    威爾斯美語左營

    威爾斯美語左營分校

    威爾斯美語左營 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()