下屬寫出來的報告總是錯誤百出、同事每逢截稿期限就稱病請假、老公一再弄錯你交代要買的東西、兒子三天兩頭考出不及格的成績…職場裡、生活中,我們難免會碰到對方少根筋、不負責任,而忍不住想出口責備的情況,但若盡情毒舌一番,又怕傷了和氣,最終反而傷到自己。
在很多情況下,這種顧慮有其必要,因此以下這五句英文就很值得學起來備用,它們能夠讓你表達出心中的不滿,卻不含任何尖銳的負面字眼,換言之,毋須劍拔弩張,罵人也十分到位:
1. This is classic. 我就知道。
This is classic 照字面翻譯是「這是經典的」,引申為「我就知道會這樣」,常用在嘲諷的情況,譬如你預期對方會犯錯,而結果真是如此時,就可以丟出這句話。
EX: Jason had a fight with the boss and lost his job. This is classic.
傑森和老闆吵了一架並丟了工作。我就知道會這樣。
2. Famous last words. 說得好聽。
如果某人總是把話講得天花亂墜,卻不肯付諸行動,英文裡有句話叫做 famous last words,用以表達對說話者的質疑態度。
EX: John: "Please let me go. I promise that I'll be back in thirty minutes."
Mary: "Famous last words. Last time you were gone all morning."
約翰:「請讓我走,我保證會在30 分鐘內回來。」
瑪麗:「說得好聽。上次你一去就是一個上午。」
3. Wise up! 放聰明點!
當別人做了愚蠢的事,直接罵 you are stupid 未免衝擊太大,不妨輕鬆地說 hey! wise up或 wise up, please,請對方放聰明一點。
EX: Hey! You don't have to pay in full before the contractor finishes his job.
Wise up!
嘿!你不需要在包商還沒完成工作前就付清款項。放聰明點!
4. You can't be serious. 你不是認真的吧。
當對方說了、做了你不認同的事情,又或者一再犯錯讓你感到不可思議,一句 you can't be serious 正好表達出你的難以置信。
EX: You are late for the interview again? You can't be serious.
你面試又遲到了?你不是認真的吧。
5. You flatter yourself. 你高估自己了。
flatter解作「諂媚、奉承」,you flatter yourself 就是「奉承自己」、「自以為是」的意思。
EX: You flatter yourself! Losing six pounds doesn't make you a beauty.
你高估自己了!減重六磅不會讓你變成美女。
(本文為世界公民文化中心授權轉載,熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program)
圖片來源 / Ahmad Saiful Muhajir via Flickr, CC Licensed
留言列表