不要等對的人走進你的生命裡;要努力成為走進別人生命裡那個對的人。
Don’t wait for the right person to come into your life. Rather, be the right person to come into someone’s life.
不要等對的人走進你的生命裡;要努力成為走進別人生命裡那個對的人。
Don’t wait for the right person to come into your life. Rather, be the right person to come into someone’s life.
無論口說或寫作,
I think 不但出現,還會被使用無數次。
I have one check-in and one carry-on.
我有一件托運行李和一件手提行李
Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.
不要讓別人的看法淹沒了自己心底的聲音。
英文當中有些字是拼音相同,但發音跟意思大不相同,即是"Heteronyms"。
學習Heteronyms有什麼好處呢?可以練習你對句子結構的敏感度,也可訓練你從上下文中推敲字的涵義。
Sorry honey, I have to work overtime tonight.
親愛的,不好意思,今晚我要加班
put up with, come up with, team up with, catch up with….. 這些字好像很眼熟對吧?
大家都知道「catch」是抓住的意思,那麼「catch up with」呢?這三個字你都懂,組在一起卻不麼確定它的意思嗎?而「put」是放,「put up with」又到底是什麼呢?